domingo, 18 de julio de 2010

computacion

lunes, 26 de abril de 2010

IMPORTACIA DE LA COMUNICACION

La comunicacion - del latin comunicarse "intercambiar, compartir,
poner en comun, hacer partícipe a alguien de algo"- es un fenomeno
social que se da tanto en las sociedades humanas como en agrupaciones
no humanas. Consiste, en lineas generales, en la transmisión (o puesta
en comun) de conceptos o significados referentes a la realidad circundante
a traves de señales o signos naturales y/o artificiales

La transmisión de información entre los seres vivos es de mucha importancia
pues, sin comunicación, la vida del individuo y la supervivencia de la especie
estarían en peligro.


LENGUAJE: LENGUA Y HABLA

Las diferencias entre lenguaje, lengua y habla son muy importantes a la hora de adentrarnos en el estudio del lenguaje y de la lingüística. Vamos a intentar dar unas definiciones básicas que nos permitan discernir unos conceptos de otros.

Podemos entender el lenguaje como la capacidad de poder establecer comunicación mediante signos, ya sean orales o escritos. De esta manera, el lenguaje presenta muchísimas manifestaciones distintas en las diversas comunidades que existen en nuestro planeta. Estas manifestaciones son lo que conocemos por lenguas o idiomas, como el español, el inglés, el francés o el alemán. No sería correcto hablar, por tanto, de “lenguaje español” o de “lenguaje francés”. Es importante saber emplear los términos con la precisión que merecen.

Lenguaje, lengua y habla

Y, entonces ¿qué es el habla? Es la plasmación de lo anterior, la recreación de ese modelo que conoce toda la comunidad lingüística. Es un acto singular, por el cual una persona, de forma individual y voluntaria, cifra un mensaje concreto, eligiendo para ello el código, los signos y las reglas que necesita. Dicho de otra manera, es el acto por el cual el hablante, ya sea a través de la fonación (emisión de sonidos) o de la escritura, utiliza la lengua para establecer un acto de comunicación.

Entre la lengua y el habla se establece una especie de estrato intermedio que los lingüistas entienden como norma. La norma es lo que nos impide emplear algunas formas lingüísticas que, ateniéndonos a la lógica de la lengua, podrían ser correctas. Ocurre cuando un niño dice andé, en lugar de anduve, de la misma manera que diría jugué, miré o canté. Este tipo de normas tiene origen histórico y, así consideradas, no constituyen ninguna irregularidad. La norma impone desvíos en determinados aspectos de la lengua que todos aceptamos, pero el hablante no tiene por qué conocerlos en un principio y por eso es tan común que, entre los que están aprendiendo, surjan este tipo de errores.


LA ACENTUACION



· Acento prosódico es la mayor intensidad de voz con que se pronuncia una palabra.

Todas las palabras, incluso las monosílabas, llevan acento prosódico. Ej. : arboleda,

tirano, lapicero, tú, cáscara.

· La sílaba en la que recae el acento prosódico se llama tónica (que lleva el tono). El

resto de las sílabas de la palabra se llaman átonas (sin tono). Ej.: macarrones (sílaba

tónica: rro; sílabas átonas: ma, ca y nes).

· Acento ortográfico o acento es una rayita oblicua llamada tilde que se escribe sobre

la vocal de la sílaba tónica de algunas palabras. Ej.: cartón, andáis, tú, échamelo, pájaro,

dátil.

· Todas las palabras tienen acento prosódico, y sólo uno. Algunas palabras tienen un

acento ortográfico y sólo uno. La sílaba tónica va subrayada, y el acento, si lo hay, va

sobre la vocal de la sílaba tónica. Ej.: canela, lapicero, cantábamos, mármol, secador, tú,

invento, lápiz.

· Las palabras polisílabas, por razón del lugar que ocupa el acento prosódico, se dividen

en:

- Agudas, que llevan el acento prosódico en la última sílaba. Ej.: camión, cantar, jabalí,

arroz, león, café, avestruz.

- Graves o llanas, que llevan el acento prosódico en la penúltima sílaba. Ej.: huésped,

fácil, lapicero, mástil, gafas, imagen.

- Esdrújulas, que llevan el acento prosódico en la penúltima sílaba. Ej.: tíralo, teléfono,

águila, rápido, bárbaro.

- Sobreesdrújulas, que llevan el acento antes de la antepenúltima sílaba. Ej.: llévatelo,

hábilmente, ágilmente.

REGLA: Las palabras agudas de más de una sílaba llevan tilde cuando terminan en

vocal (la y se considera consonante a efectos de acentuación) o en consonante "n" o "s"

que no vaya agrupada a otra consonante.

Ejemplos: - vocal: allá, café, maniquí, sofá, ojalá, bambú, andén.

- consonante "n": sartén, azafrán, sillón, violín, jardín.

- consonante "s": anís, adiós, compás, después.

- Sin tilde: Paraguay, estoy, Canals, convoy

REGLA: Las palabras graves o llanas llevan tilde cuando terminan en consonante que

no sea "n" ni "s", salvo que n o s vayan agrupadas a otra consonante. Ej.: ámbar, lápiz,

mármol, dátil, trébol, cadáver, cárcel, carácter, fútbol, alcázar, alférez, cáncer. Bíceps,

fórceps

REGLA: Las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas llevan tilde siempre.

Ejemplos: - Esdrújulas: eléctrico, cántaro, pájaro, fábrica.

- Sobreesdr.: dígamelo, llévatela, rápidamente.

REGLA: La conjunción "o", aunque monosílaba, lleva tilde cuando va entre cifras, para

que no se confunda con el cero. Ejemplos:

- dos o tres = 2 ó 3 - 30 ó 40 - doce o trece = 12 ó 13

- nueve o diez = 9 ó 10 - 3 ó 4 - 8 ó 9

REGLA: Los términos latinos usados en nuestra lengua se acentuarán según las leyes

fonéticas para las voces castellanas.

- currículum - déficit - superávit - ítem - máxime

- ídem - ultimátum - desiderátum - quórum - clímax

- referéndum - videofórum - vox pópuli - accésit

- cinefórum - réquiem - fórum - plácet

REGLA: Las palabras de una sola sílaba (monosílabas) no llevan, en general, tilde o

acento ortográfico. Ejemplos: fue, fui, vio, dio, Luis, pie, Dios, cien, seis, vais, pez, ven,

fe, dos, etc.

REGLA: Según el criterio de la Real Academia Española, al que debemos atenernos, es

necesario colocar tilde en aquellas letras mayúsculas que la requieran, de acuerdo con

las reglas generales de la acentuación ortográfica. Ejemplos: África, Álvaro, Ángeles.

REGLA: Los verbos acabados en uir no llevan tilde. Ej.: disminuir, construir, etc.

Huí lleva tilde para distinguirse de fui (que no la lleva).

Llevan tilde: contribuí, distribuí, porque son agudas, no monosílabas, y acaban en

vocal. Jesuítico y casuística, llevan tilde porque son esdrújulas.

- recluido - huid - fortuito - destruí - triunfo

- rehuir - huir - rehuían - veintiuno - huí

- fui - retribuir - circuito - buitre - cuídamelo

REGLA: Se escriben sin tilde las agudas terminadas en oy, ey, ay y las agudas de origen

catalán terminadas en au, eu, ou. Excepción: marramáu.

- convoy - jersey - guirigay

- Abreu - Palau - Masnou


LA TILDE EN DIPTONGOS, TRIPTONGOS, HIATOS

· Diptongo es la reunión de dos vocales en la misma sílaba que se pronuncian en un

solo golpe de voz. Ejemplo: aire, causa, aceite, deuda, boina.

· Triptongo es la reunión de tres vocales que se pronuncian en un solo golpe de voz.

Ejemplo: limpiáis, acariciéis, averiguáis, buey, miau.

· Hiato las dos vocales van seguidas en una palabra pero se pronuncian en sílabas

diferentes. Ejemplo: león, aéreo, raíz, feo, peana.

· Cuando una sílaba contiene un diptongo o un triptongo, y, según las reglas generales,

debe llevar tilde, ésta se pone sobre la vocal no cerrada (es decir, nunca sobre "i"

o "u").

- Rufián - Contáis - También - Partiréis

- Estiércol - Cuádruple - Hincapié - Náufrago

- Atestigüéis - Averiguáis - Fastidiáis - Envidiéis

Si las dos vocales del diptongo son cerradas (iu/ui) y le corresponde llevar tilde, se

coloca sobre la última vocal. Ejemplos:

- Cuídate - Benjuí - Interviú

· Cuando el acento recae sobre una vocal que está en hiato con otra, se pone tilde o no

según las reglas generales. Ej.: peón, aguda acabada en -n; poético, por ser esdrújula.

Otras no les corresponde llevar tilde, según las reglas generales: alcohol, poema, teatro,

empleos.

Pero si la vocal tónica en hiato es una "i" o una "u", llevará tilde siempre, le corresponda

o no según las reglas. Excepción: cuando las vocales en hiato son "u-i". Ej.:

caída, Raúl, reír, destruir, jesuita.


LA TILDE EN PALABRAS COMPUESTAS

· En los vocablos compuestos por dos o más palabras, sólo la última de las dos conserva

la tilde que, como simple, puede corresponderle.

- así + mismo -- asimismo - tío + vivo -- tiovivo

- astur + leonés -- asturleonés - balón + cesto -- baloncesto

- balón + mano -- balonmano - décimo + tercero -- decimotercero

· Las palabras compuestas que van unidas por un guión conservan sus tildes, si es que

las tenían.

- gimnástico + artístico ---- gimnástico-artístico

- histórico + artístico ------- histórico-artístico

- teórico + práctico --------- teórico-práctico

- físico + químico ----------- físico-químico

· Los adverbios terminados en -mente llevan o no llevan tilde según el adjetivo con el

que se forman. Ejemplos:

- rápidamente = rápida + mente - fácilmente = fácil + mente

- dulcemente = dulce + mente - cruelmente = cruel + mente

- suavemente = suave + mente - fríamente = fría + mente

· Cuando el primer elemento de una palabra compuesta sea una forma verbal acentuada

con enclítico, pierde la tilde.

- Sábelo + todo = sabelotodo - Píntalo + todo = pintalotodo


LA TILDE EN FORMAS VERBALES CON ENCLÍTICO

· Los tiempos verbales que llevan tilde la conservan, aunque vayan seguidas de pronombre

enclítico.

déle = dé + le, rogóles = rogó + les

· Si a una forma verbal sin tilde (ejemplo: busca) se le une un pronombre enclítico, o

más de uno (ejemplo: me y la) y forman una palabra esdrújula o sobresdrújula, entonces

esa forma verbal tendrá tilde.

- busca --- búscame --- búscamela

Ejemplos:

- convencióles = convenció + les - púsose - tráeme

- dejadla = dejad + la - dámelo - búscalo

- deténte = detén + te - llévala - cógele

- encontrólas = encontró + las - escúchame - tiróse

- pidióles = pidió + les - haciéndosenos - mírala

- volvióse = volvió + se - infórmese - cójase

- obsérvalo - tráelo - acabóse - súmalos

- habiéndosenos - créeme - trajéronselos - cambióse

Tilde Diacrítica

el : artículo tú : pronombre personal

él : pronombre personal tu : determinante posesivo

- No, él no ha llegado todavía. - Tú tienes mucha paciencia.

- El perro ladra en el jardín. - Tu amigo Luis está enfermo.

mí : pronombre personal sí : pron. personal, adv. afirmación

mi : det. posesivo, nota musical si : conj. condicional, nota musical

- Mi casa tiene cinco habitaciones. - Volvió en sí rápidamente.

- Han traído una carta para mí. - Si piensas volver, dímelo.

de : preposición se : pronombre personal

dé : del verbo dar sé : del verbo ser o saber

- Dé usted un globo a la niña. - Sé cariñoso con tus familiares.

- Venimos de la ciudad. - El trapecista se cayó en la red.

te : pron. personal, la letra "t" mas : conjunción, "pero"

té : infusión o bebida. más : adv. de cantidad

- ¿Quieres que te prepare un té calentito? - Iría al río, mas tengo que trabajar antes.

- ¿Te quieres callar? - He cogido más almendras que tú.

aun: “incluso”, “hasta”, “también” solo: “sin compañía”, adjetivo

aún: “todavía” sólo: “solamente”, adverbio

- Aún no sabe lo sucedido. - Leo sólo por las noches, antes de dormir.

- Llegaron todos, aun los cojos. - ¿Viene solo o viene acompañado?

· qué, cuál, quién, dónde, cuándo, cuánto, cómo, llevan tilde cuando se usan con sentido

interrogativo, admirativo o con énfasis.

- ¿Qué dices? ¿Qué horror? - ¡Cuánto tiempo sin vernos!

- ¿Pero, cuándo sale ese tren? - No sabe cómo llamar la atención.

- ¡Cuál no sería su sorpresa! - ¿Quiénes han sido los habladores?

· por qué : interrogativo o exclamativo.

porqué : nombre o sustantivo.

porque : causal, para contestar.

- ¿Por qué se cayó? - No sé por qué te has retrasado.

- No he podido dormir porque hacía calor. - Dime el porqué de tu enfado.

- ¿Por qué habrá hecho ese comentario? - Porque quise.

· si no : expresa una condición.

sino : expresa que se excluye una de las dos posibilidades.

- Si no corres más, te pilla. - El mío no es blanco, sino negro.

- Si no lo dices tú, no lo hará. - No vengas mañana, sino pasado mañana.

· Éste, ése, aquél y sus femeninos y plurales, con tilde si son pronombres demostrativos.

Cuando sean adjetivos no llevarán tilde.

· Esto, eso, aquello; y este, ese, aquel más relativo que, sin tilde.

- Estas peras están verdes; aquéllas, maduras.

- Mira, aquel que va por allí es mi hermano.

- ¡A ver, esas ciruelas! ¿Vienen o no vienen?

- ¿Pero qué es eso que brilla tanto?